Localization has always been possible in The Studio—but it wasn't exactly pleasant.
You could create separate versions of a page for each language, but that meant managing updates across multiple places. Change the layout? You'd need to update every locale manually.
As of today, that changes.
What's new:
Shared structure, localized content — Layouts stay synced across languages while text and media adapt per locale
Translation status tracking — See which pages are fully translated and which need attention
Locale preview — Switch between languages instantly without leaving edit mode
Fallback behavior — If a translation isn't ready, the system automatically shows the default language
[VIDEO EMBED SECTION]
[Placeholder for: Screencast showing locale switching and status indicators]
Who this is for:
Teams expanding into new markets, supporting global customers, or managing region-specific content. If you've ever copied a page just to change the language, this update is for you.
What's still coming:
We're working on integration with translation services so you can send content for translation directly from The Studio. That's planned for Q1.
[TESTIMONIAL BLOCK]
"We launched in three new regions this year. Being able to manage all our locales in one place—without breaking layouts—was a game changer."
— Lin Zhao, Product Marketing at Tessera
[CTA BLOCK]
Start working with locales
[Button: Read the documentation]